1: Self Introduction

はじめまして (How do you do?) and どうぞよろしく (Nice to meet you.) are typical introductory phrases used when you meet someone for the first time. You start with はじめまして followed by your name and other information you would like to add. どうぞよろしく completes your introduction.

1. はじめまして。 How do you do? Two people introduce themselves; the woman bows while the man offers a handshake.
2. おの けいこです。 I am Keiko Ono.
3. どうぞ、よろしく。 Nice to see you.

2: Apology 1--

すみません

In Japanese, すみません is a versatile "social lubricant" that goes beyond a simple apology. It is an essential phrase used to navigate social boundaries, acknowledge others' efforts, and ensure smooth daily interactions. Depending on the context, すみません primarily performs these three functions:

1. Attracting Attention: This is used to initiate contact or break silence, similar to "Excuse me" in English. Calling a server in a restaurant. Asking a stranger for directions. Signaling that you need to pass through crowds.
2. Expressing Regret: Used for minor mistakes, accidents, or social infractions, similar to "I'm sorry" in English. Saying sorry after bumping into someone. Acknowledging a minor oversight.
3. Expressing Gratitude: Similar to :"Thank you" in English. Used to acknowledge the effort or trouble someone took to help you. When someone holds a door or picks up a dropped item. Expressing appreciation for a thoughtful gesture. Nuance: "I appreciate this, and I'm sorry for the trouble."

3:

はい vs. いいえ

To reply affirmatively, use はい or ええ. Both mean “yes” and are polite responses. However, はい has additional uses, such as when handing something to someone (“Here you go”), while ええ is only used to express agreement and can never be used when handing over an object. The response そうです (“That’s right.”) is a noun-sentence reply. In this expression, そう functions as a pronoun meaning “that,” and it can be replaced by the actual noun, as shown below. The use of そうです is limited to responding to noun-sentence questions that require a yes/no answer.

ええ or はい Nounです。
はい、 そうです。 Yes, that's right. 
ええ、 けいこです。 Yes, I'm Keiko.

4: Nationality

にほん means Japan.にほんじん means Japanese person/people. The suffix じん (person or people) attached to a country name changes the country name into the nationality.

にほん じん Japanese person/people ドイツ じん German person/people
アメリカ じん American person/people フランス じん French person/people
ちゅうごく じん Chinese person/people イギリス じん British person/people
かんこく じん South Korean person/people メキシコ じん Mexican person/people
ロシア じん Russian person/people スペイン じん Spain person/people

5:

いいえ: No

To reply negatively to a Yes-No question, いいえ (No) can be used. ちがいます can follow いいえ. ちがいます means That's incorrect or That's different. It is used to point out an error.

A: スミスさんですか。

Are you Mr./Mrs. Smith?

B: いいえ、ちがいます。 No, I'm not. (Lit. That's incorrect.)

6: Apology 2

しつれいしました is a more formal and apologetic way to say I'm sorry than すみません. It literally means I committed a rudeness. You can replace this with すみません.

7:

お: Honorific Prefix in front of なまえ (name) is an honorific prefix to a noun. おなまえ is used to refer to people's names other than the speaker himself/herself (your name, his name, her name, etc.). Do not put in front of any nouns. Only a limited number of nouns can have this prefix .

8: Topic Particle

When we ask someone's name, we can use the /おなまえ (your name) + は?/ pattern with a rising intonation to indicate that it is a question. The hiragana is a particle (pronounced as ), and it functions as the topic marker. The particle is never written in hiragana . A normal answer to this question is to say name + です without the subject/topic (e.g., I or My name).

Nounは?
A: おなまえは? Your name?
Nounです
B: スミスです。 (I) am Smith.

FYI: おなまえ consists of the honorific prefix and the noun なまえ (name). Even without saying your, there is no ambiguity about whose name is being referred to. In Japanese, the honorific prefix signals politeness and is socially understood to refer to something belonging to the listener (or a third party), not the speaker. As a result, おなまえ is naturally interpreted as your name in polite conversation.

9: Origin Particle

から

The particle から follows a place name and means from (a location), as in アメリカから (from America). When から is used with the verb きました, the expression Place から + きました means (I) came from [place]. We will introduce the verb form きました in detail later. To ask about someone’s hometown or place of origin, you can use どこ (“where”) or its more polite equivalent どちら, as shown below. We will study additional uses of から later.

Q: どこ or どちら から きましたか。 Where did you come from?
A: アメリカ から きました。 I came from America.
Q: どこ or どちら から ですか。 Where are you from?
A: アメリカ から です。 I'm from America.

10: Pronoun

わたし

わたし is a pronoun meaning I or me. In this sentence, it functions as the subject, but it is often omitted in Japanese when the subject is clear from context. In fact, the subject I is frequently dropped in Japanese sentences and does not need to be stated every time. When the speaker chooses to state the subject explicitly, わたし is commonly followed by the topic particle , as in わたしは りゅうがくせいです (I am a foreign student.).

11: Modifying Particle

To introduce yourself by stating your affiliation, say:

[Institution] [last name]です
ダートンカレッジ きたむらです。 I am Kitamura of Darton College. 
ジョージアテック きくちです。 I am Kikuchi of Georgia Tech.

In general, a noun phrase XY combines two nouns with the particle in between and creates a /modifying Noun+ modified Noun/ pattern (e.g., X's Y; Y of X; Y at X; Y from X; Y about X; Y written in X, etc.).

Modifying Noun Modified Noun
ソニー たなか Sony's Tanaka, Tanaka of Sony
わたし

なまえ せんこう ともだち

my name my major my friend
すずきさん ともだち Ms. Suzuki's friend
ともだち すずきさん My friend, Ms. Suzuki
たなかさん めいし Mr/s. Tanaka's business card
だいがく せんせい a university/college teacher; professor 
にほん せんせい a teacher in Japan
にほんじん せんせい a Japanese teacher (nationality)
にほんご せんせい a Japanese-language teacher
おとこ ひと man
おんな ひと woman
アメリカ くるま American cars, cars in America
すずきさん せんこう Ms. Suzuki's major
せんこう けいざいがく My major, economics

The modifier-noun phrase can be repeated.

アメリカの にほんの くるま (Japanese cars in America)
スミスさんの にほんごの せんせい (Mr. Smith's Japanese-language teacher)

In general, Japanese particles function in ways similar to English prepositions, but with an important difference: they come after the noun they relate to. For this reason, they are sometimes described as postpositions rather than prepositions.

12: Question Particle

When we ask for information, we often use the following topic-comment pattern: Xは + なんですか. The word なん is a question word (noun) meaning what.

Noun Nounです (か)
A: せんこうは なんです か。 What is your major? 
B: けいざいがくです。 (It) is Economics.

The topic part represents familiar/known information, and it is made of a noun and the topic particle は. The comment part represents new/unknown information about the topic, and it can be a noun sentence as shown above or other types of sentences to be introduced later.

Topic Comment
わたしは がくせいです。 I am a college student.
すずきさんは りゅうがくせいです。 Ms. Suzuki is a foreign student. 

13: Negative Statement

The negative forms of Noun です is /Noun + じゃありません/ or /Noun + じゃないです/ as shown below. Both ~じゃありません and ~じゃないです can be used only as a reply to a noun sentence question that requires a Yes-No answer. (The symbol means so-and-so often pronounced as なになに.)

Noun Noun じゃありません じゃないです
A: けいこさんは がくせい ですか。 Is Keiko a college student?
B: いいえ、 そう じゃありません。 じゃないです。 No, she is not.
いいえ、 がくせい じゃありません。 じゃないです。 No, she is not a college student. 

14: Particles

and

When two topics are presented to emphasize the differences between them, the particle is used in both sentences. functions not only to introduce a topic, but it functions to contrast what is different about them. We call it the contrastive use of .

Topic Comment
アリスさんは アメリカじんです。 Alice is American.
リーさんは かんこくじんです。 Lee, in contrast, is Korean. 

When the two topics share the same comment, the second sentence uses the particle instead of to emphasize the similarities. adds the meaning of also, in addition, too as shown below.

Topic Comment
アリスさんは だいがくせいです。 Alice is a college student.
リーさん だいがくせいです。 Lee is also a college student. 
アリスさんは アメリカから きました。 Alice came from America.
リーさん アメリカから きました。 Lee also came from America.

15: Noun

Noun

The particle can be used to combine two nouns: /NounNoun/ (Nount and Noun) or more than two nouns as in NounNounNounと..., etc. (Caution: The Japanese (and) combines only nouns. It cannot be used to combine adjectives and verbs.)

Topic Comment
アリスさんは だいがくせいです。 Alice is a college student.
リーさんも だいがくせいです。 Lee is also a college student.
アリスさん リーさんは だいがくせいです。 Alice and Lee are college students. 

16:

そして

When two similar sentences are presented one after another, the connective そして (and) can be used to relate the sentences. そして is placed at the beginning of the second sentence. (Note that the particle can never be used for relating sentences this way.)

スミスさんは アメリカじんです。 ブラウンさんも アメリカじんです。 Smith is American. Brown is also American.
スミスさんは アメリカじんです。 そして、ブラウンさんも アメリカじんです。 Smith is American, and Brown is also American.

17: Number

ねんせい

ねんせい is the counter for the year/grade in school. We will learn how to count in Japanese later.

いちねんせい Freshman (first-year student)
にねんせい Sophomore (second-year student)
さんねんせい Junior (third-year student)
よねんせい Senior (fourth-year student)
Page 11 of 14